Skip to content


NEW Businessに関する質問

NEW Business
新規事業計画案を英訳

新規事業計画案を英訳すると、 New business scheme ideaで合っていますか???限界です、どうぞよろしくお願いします。

新規事業計画案を英訳の詳細

NEW Business
キャッチーでかっこいい感じの。。

私達の会社が新しい時代のオンラインビジネスをリードする!「Our company will lead on-line business in the new era」これって意味ヘンでしょうか?もっとキャッチーでかっこいい感じにしたいのですが、アドバイスお願いします。

キャッチーでかっこいい感じの。。の詳細

NEW Business
和→英みてください。

。彼はもう新しい複写機を壊した。をhe has already broken down the new potocopier.であってますでしょうか?ご指摘お願いします。また、Expenses claimedというのは、請求費 という訳でよいのでしょうか?Expenses claimed for business trip

和→英みてください。の詳細

NEW Business
会計の専門用語の入った英文の訳の確認をお願いします(‘

ed a note.ここのnoteの訳しかたがわからないです。For example,if Business A borrows money form Business B,signing a note,Business A will record a note payable on its balance sheet,and Business B will record a note receivable.例え

会計の専門用語の入った英文の訳の確認をお願いします('の詳細

Posted in Business.